找回密碼
 註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 4631|回復: 1

生活美語《He carried her over the threshold》

[複製鏈接]
發表於 2008-1-25 21:49:27 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
He carried her over the threshold
他抱著她跨過門檻


對話
Wanda:You'll never guess what happened today. It was so sweet!
旺達:你一定猜不到今天發生什麼事。真甜蜜!
Matt:No idea. Something to do with babies? You always say "sweet" when you're talking about babies.
麥特:猜不到。是和嬰兒有關的嗎?你談到嬰兒,總是說「甜蜜」。
Wanda:No, it was to do with the young couple that have just taken the apartment below ours.
旺達:不是,我說的是剛搬到我們樓下居住的那對年輕夫婦。
Matt:Oh I know. They were due to move in today. Did you see them?
麥特:啊,我知道。他們定了今天搬進來。你看見他們嗎?
Wanda:Yes, but where had they come from?
旺達:不錯。他們是從哪裡來的?
Matt:I don't know. Have they been on vacation?
麥特:我不知道。他們剛剛度假回來嗎?
Wanda:Well, sort of. They've just come back from their honeymoon.
旺達:可以這樣說。他們剛剛度蜜月回來。
Matt:So what? So have lots of other couples I'm sure.
麥特:那又怎樣?很多新婚夫婦都會去度蜜月的啦。
Wanda:But he carried her over the threshold. I saw them. Wasn't that romantic?
旺達:但新郎抱著新娘跨過門檻。我看見他們。那不是很浪漫嗎?



多學一點點 跨過門檻
麥特和旺達談到鄰居,問他們是不是剛剛度假回來,旺達說:Well, sort of。Sort of或kind of是「差不多」、「有點兒」的意思,多見於口頭,例如:He's kind of disappointed with the result(他對結果有點失望)。
麥特以為旺達稱讚鄰居「甜蜜」,只是因為他們新婚之後去度蜜月,就說:So what? So have lots of other couples I am sure。So what? 即「那又怎樣?」有「這樣的事何足道哉」含義,例如:If he resigns, so what? We can always find someone to replace him(假如他辭職,那又怎樣?我們不難找人接替)。
留意So have lots of other couples這說法。「So+助動詞(auxiliary verb)+主詞(subject)」,常用來表示「某某也是如此」,「so+主詞+助動詞」,則常用來表示「啊,確實如此」,往往帶驚訝意味,兩個句式切勿混淆,例如:(1) "I am single." "So is she."(「我還未婚。」「她也是。」)(2) "This document shows that she is still single." "So she is!"(「看這份文件,她還未婚。」「啊,她竟然還未結婚!」)
旺達認為「甜蜜」的,其實是新郎抱著新娘跨過門檻:He carried her over(或across)the threshold。西方有一個習俗,就是新郎和新娘初到新居,應抱新娘入門。這傳統的來源有兩個說法。一是惡魔通常伏在門檻下,新郎抱著新娘跨過去,可以保護新娘。另一個說法是,新娘初次入門,假如被門檻絆倒,婚姻即告不祥。為免不祥,新郎自然要抱新娘入門。
發表於 2015-3-28 12:00:56 | 顯示全部樓層

回復 1# cody-tty 的帖子

每日一句~~謝謝分享!!
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|PLUS28 論壇|討論區

GMT+8, 2025-6-22 02:19 , Processed in 0.088845 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表